Since I was a child I have played video games on different platforms, so, over time, I have acquired a specific knowledge of video game consoles, games and industry-specific terminology.
- User interface:
Menus, help/error messages…
Dialogues, display text, tutorials…
Official guides, manuals, books,promotional material…
Official website, blog, banners, press releases…
It is not enough to translate the text itself, but it is also necessay to pay attention to a series of obstacles in the localization process: limited space, lack of context, variables,… Luckily, all these difficulties are a piece of cake to me.
Computer programs can also be translated, Can you imagine having to withdraw money from an ATM in another language than yours?